Iniciación a la Programación con la TOOLKIT de EPANET V2.00.12 en un entorno de Windows - page 14

Iniciación a la programación con la Toolkit de Epanet
— 12 —
En la actualidad existe poca literatura disponible al respecto. No es fácil encontrar
una guía de ayuda, y si la hay, quizá sea con el lenguaje de programación que menos
estemos familiarizados, obien se encuentra enun idioma extranjerodistinto a nuestra
lengua materna. Los repositorios de código fuente, webs o blogs de investigadores,
son una buena fuente de información, pero sin el conocimiento de algún lenguaje de
programación puede retrasarse nuestro proceso de aprendizaje.
El libro consta de cinco capítulos. El capítulo uno se ha reservado para dar a conocer
lo que es el software Epanet, sin ahondar mucho, que para eso está el manual de
usuario. Enel capítulodos nos adentramos a loque es la estructuradedatos del fichero
de entrada, ya que es importante conocer cómo está estructurado la información de
una red de abastecimiento. En el capítulo tres se detallan las funciones que existen
en la librería de Epanet y la manera de cómo utilizar cada una de ellas. En el capítulo
cuatro, el más importante, se enseña a conectar la librería con los entornos de
programación más utilizados en el mercado. Y por último, en el capítulo cinco se
desarrollan unos ejemplos que serán de gran ayuda para el usuario, desde el entorno
de programación de Microsoft Visual Studio 2015 (Visual Basic .NET)
En este libro no se pretende enseñar lenguajes de programación, sino cómo conectar
la librería de Epanet desde los entornos de programación más utilizados hoy en día.
Se recomienda, que el usuario tenga nociones básicas de al menos un lenguaje.
El libro está escrito en el lenguaje técnico y terminología que se utiliza en España.
Algunos pocos términos, palabras o frases específicas pueden ser diferentes, o
interpretados de manera distinta, en otros países de habla hispana. Para ayudar
a los lectores mexicanos, y quizás de otros países de América Latina, la siguiente
tabla presenta equivalencias de tales palabras o frases que se han identificado.
Dado que varios de ellos provienen de traducción de inglés, se presenta también la
correspondiente palabra o frase en inglés.
1...,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13 15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,...116
Powered by FlippingBook